トップページ

じょうほう

タイトル 訳せないもの
タイトルヨミ ヤクセナイ/モノ
サブタイトル 翻訳にからめた文化論
サブタイトルヨミ ホンヤク/ニ/カラメタ/ブンカロン
著者 佐藤/紘彰‖著
著者ヨミ サトウ,ヒロアキ
著者標目(著者紹介) 1942年台湾生まれ。同志社大学英文学科修士課程修了。渡米後日本詩歌の英訳を始め、古典詩歌から近現代詩までを多数翻訳。現在、セント・アンドリューズ大学助教授。
出版者 サイマル出版会
出版者ヨミ サイマル/シュッパンカイ
本体価格 ¥2039
内容紹介 日本に存在するもので、アメリカに等価物が存在しない場合、それはどのように英訳されるのか。訳せないものがあった時、文化は伝達されるのか? 翻訳とそれに関わる異文化のつながりを論じた刺激的なエッセイ。
ISBN(10桁) 4-377-51090-8
出版年月,頒布年月等 1996.8
ページ数等 226p
大きさ 19cm
NDC9版 801.7

しょぞう

ばんごう かん ばしょ きごう しりょうくぶん 禁帯 しりょうじょうたい びこう
62026219 原村
閉架1
801 サ 一般書
よやくのかず 0件
+注意点
  • うけとりかんをえらんで「よやくカートへ」のボタンをおしてください。